translate
Click here for Top Ten Discussions. CLICK HERE for Q & A Homepage
Receive Free Rental Owner Updates Email:  
MrLandlord Q & A
     
     
translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 8:23 AM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 8:24 AM
       translate (by NE [PA]) Sep 23, 2024 8:35 AM
       translate (by Deanna [TX]) Sep 23, 2024 8:37 AM
       translate (by Robert,OntarioCanada [ON]) Sep 23, 2024 8:39 AM
       translate (by Deanna [TX]) Sep 23, 2024 8:40 AM
       translate (by Deanna [TX]) Sep 23, 2024 8:40 AM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 9:07 AM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 9:11 AM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 9:16 AM
       translate (by Deanna [TX]) Sep 23, 2024 9:22 AM
       translate (by Robin [WI]) Sep 23, 2024 9:27 AM
       translate (by Robin [WI]) Sep 23, 2024 9:27 AM
       translate (by Small potatoes [NY]) Sep 23, 2024 9:53 AM
       translate (by Jason [VA]) Sep 23, 2024 10:48 AM
       translate (by S i d [MO]) Sep 23, 2024 10:58 AM
       translate (by Gene [OH]) Sep 23, 2024 12:24 PM
       translate (by Ken [NY]) Sep 23, 2024 2:28 PM
       translate (by Nicole [PA]) Sep 23, 2024 3:44 PM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 4:00 PM
       translate (by WMH [NC]) Sep 23, 2024 4:39 PM
       translate (by Deanna [TX]) Sep 23, 2024 4:43 PM
       translate (by Gene [OH]) Sep 23, 2024 4:49 PM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 7:51 PM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 23, 2024 8:26 PM
       translate (by Nicole [PA]) Sep 23, 2024 9:42 PM
       translate (by Robert,OntarioCanada [ON]) Sep 24, 2024 12:41 AM
       translate (by Robert J [CA]) Sep 24, 2024 4:20 AM
       translate (by Larry [MN]) Sep 24, 2024 10:03 AM
       translate (by zero [IN]) Sep 24, 2024 10:15 AM
       translate (by Happy [NY]) Sep 24, 2024 11:38 AM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 24, 2024 12:14 PM
       translate (by tryan [MA]) Sep 24, 2024 8:18 PM
       translate (by Ryan24 [MD]) Sep 25, 2024 9:09 AM
       translate (by 6x6 [TN]) Sep 25, 2024 12:36 PM
       translate (by Ray-N-Pa [PA]) Sep 26, 2024 7:24 AM

Click here to reply to this discussion.
Click Here to send this discussion to a friend

translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 8:23 AM
Message:

I have a Spanish speaking family that has filled out a prescreen form. They filled it out in Spanish. I was able to translate it into English, on my desk top computer. They say, in the comment section, that they only speak Spanish. Otherwise than that, they would pass the prescreen to view the house.

How do I handle communicating with them if I show them the house?

If they fill out an application, it will be in Spanish, most likely. How do I handle that?

Obviously, I won't really be able to do much in the way of a background or credit check.

They may have a kid that can translate, but not sure.

How do you suggest I proceed?

Thank you for your time. --76.129.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 8:24 AM
Message:

Is there a way for me to translate using my phone?

I am not usually to tech savvy with the phone. --76.129.xxx.xx




translate (by NE [PA]) Posted on: Sep 23, 2024 8:35 AM
Message:

I would tell them to redo it in English. --24.152.xxx.xx




translate (by Deanna [TX]) Posted on: Sep 23, 2024 8:37 AM
Message:

For my internationals, I go to google.translate.com and communicate via text. It will never be entirely accurate-- sometimes a small working knowledge of Spanish helps you identify what's meant vs what comes out-- but it will help. Sometimes a particular dialect will choose a word that the program doesn't expect, and they translate it with a synonym. Or "si" as in "yes" actually has an accent mark, but "si" as in "if" has no accent mark. So sometimes if they don't type it correctly, and it's a yes/no question, and they answer "if", you just know they didn't have the accent before feeding it to the program. Or the polite form of "you" is in the third person, so sometimes they're talking about that-guy-over-there when they're actually talking with respect to me. That kind of stuff.

If they (or you) have an iphone, they should be able to hover their phone over a block of text, like they're taking a photo, and it translates blocks of text. The translator-with-camera-view app is amazingly useful for the lease-signing. --137.118.xx.xxx




translate (by Robert,OntarioCanada [ON]) Posted on: Sep 23, 2024 8:39 AM
Message:

If have a Iphone there is function to translate to another language or use Google translate. --216.110.xxx.xxx




translate (by Deanna [TX]) Posted on: Sep 23, 2024 8:40 AM
Message:

Oh! And if you/they have an Android, you can open Google Lens, and the bottom left option is "translate." It works also if you don't have an iphone. --137.118.xx.xxx




translate (by Deanna [TX]) Posted on: Sep 23, 2024 8:40 AM
Message:

For translating blocks of text. --137.118.xx.xxx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 9:07 AM
Message:

Deanne and Robert Ontario, do you text through Google translate, or how are you doing that exactly?

When using the iphone to hover over a text, do you have to use an app to do this, the camera, or your just simply hovering your phone over theirs?

Do you use the translator-with-camera-view app only for lease signing?

Sorry for my confusion.

--76.129.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 9:11 AM
Message:

When you say google translate, is that an app that should already be on my iphone? --76.129.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 9:16 AM
Message:

I see a translate app on my iphone, but it is not Google. --76.129.xxx.xx




translate (by Deanna [TX]) Posted on: Sep 23, 2024 9:22 AM
Message:

Ah, my mistake. I got mixed up. translate.google.com should be the actual site. I gave google.translate.com instead.

Usually what I actually do is do a search for "spanish to english translation". That usually pops up two text boxes, with drop down menus, and you select your to/from language. Then I copy and paste my text message from them into the Spanish, and turn it into English, and then I write my answer in the box, and translate into Spanish, and copy and paste the Spanish and text it to them.

If you have an iphone, these are the steps for translating blocks of text:

support.apple.com/guide/iphone/translate-with-the-camera-view-iphea8b95631/ios

--137.118.xx.xxx




translate (by Robin [WI]) Posted on: Sep 23, 2024 9:27 AM
Message:

When you say "Obviously I won't be able to do a background or credit check", it sounds like you're assuming that they don't have US government identification. Just because they don't speak English doesn't mean they're not legal.

I don't know what you asked on the prescreen, but income verification is key. I rent to a lot of Latinos. Some Latinos work for drug cartels, and some are the most humble, grateful, hardworking people you'll ever meet. If you can rent to the latter, you'll have the best tenants ever. Look in their eyes. You'll be able to see.

Communication is easy with Google translate. Here's how you can protect yourself: talk to their boss to verify income. Do the in-home visit! See how they interact with each other.

If they are indeed undocumented, the nice thing is that they're unlikely to sue you for stepping on their property without 24 hour notice.... --104.230.xxx.xxx




translate (by Robin [WI]) Posted on: Sep 23, 2024 9:27 AM
Message:

When you say "Obviously I won't be able to do a background or credit check", it sounds like you're assuming that they don't have US government identification. Just because they don't speak English doesn't mean they're not legal.

I don't know what you asked on the prescreen, but income verification is key. I rent to a lot of Latinos. Some Latinos work for drug cartels, and some are the most humble, grateful, hardworking people you'll ever meet. If you can rent to the latter, you'll have the best tenants ever. Look in their eyes. You'll be able to see.

Communication is easy with Google translate. Here's how you can protect yourself: talk to their boss to verify income. Do the in-home visit! See how they interact with each other.

If they are indeed undocumented, the nice thing is that they're unlikely to sue you for stepping on their property without 24 hour notice.... --104.230.xxx.xxx




translate (by Small potatoes [NY]) Posted on: Sep 23, 2024 9:53 AM
Message:

If you communicate w them in their language then you will be required to do so from what I have read here. There should be someone they know who can read english --77.111.xxx.xx




translate (by Jason [VA]) Posted on: Sep 23, 2024 10:48 AM
Message:

I put the burden of translation on the prospect. I treat everyone equally, including the language in which I communicate. --172.56.x.xxx




translate (by S i d [MO]) Posted on: Sep 23, 2024 10:58 AM
Message:

Ditto what Jason said. To my knowledge, you are not required to learn a foreign language to be a landlord. If they don't speak (or read/write) English, they will not understand your lease, how to deal with utility company, or how to follow your process and procedures.

I'd lump it under my cooperation screening criteria. Insisting that I translate everything for the applicant's or tenant's convenience is not being cooperative. Denied. --184.4.xx.xx




translate (by Gene [OH]) Posted on: Sep 23, 2024 12:24 PM
Message:

I require one adult who will be living at the property to be able to speak and read English fluently enough to communicate and to be able understand the lease. --23.245.xxx.xx




translate (by Ken [NY]) Posted on: Sep 23, 2024 2:28 PM
Message:

i have been told if you deal with them in another language your lease will need to be in that language,easier to find someone i can communicate with --24.199.xx.xx




translate (by Nicole [PA]) Posted on: Sep 23, 2024 3:44 PM
Message:

I've seen it mentioned here previously and also other areas of life ... using google translate (or whatever). I absolutely, positively disagree with this. Make them bring their own translator. If there is a he said/she said situation at some point I can all but guarantee it will go against you because they relied on YOU being able to accurately communicate with them since you attempted to do so.

English was not spoken in my home when I was young. Quite a few of my relatives were recent immigrants although not my parents. Each and every time someone needed assistance with anything, family stepped in and assisted with translation, phone calls, paperwork. As an adult, I've still had to assist family and friends of the family. They can and will take care of it if you put the burden on them. --98.237.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 4:00 PM
Message:

Thank you everyone for the replies thus far.

I have been figuring out how to use, at least some, translate on my iphone when using text. I have decided to meet this family at the house and see how that goes. Usually the Spanish speaking will have a kid and the kid translates. This particular person is texting in Spanish.

Nicole, let's say that they do bring a translator for viewing, applying, and signing a lease. What about after that, and how will that help in court? --76.129.xxx.xx




translate (by WMH [NC]) Posted on: Sep 23, 2024 4:39 PM
Message:

Cooperation in any language means THEY should do the translation, not you. Google Translate works both way. Tell them you do not speak Spanish, let them figure it out.

OT 2016, I think, or 20167: we were in Mexico for a wedding, and had arrived at the bus station to take the bus from Merida to Cancun. 12 of us! We were going to the airport as the flights were way cheaper than from Merida. Bus ride was 4 hours...we were cutting it close but it worked if everything worked.

Bus station workers had NO English, we had NO Spanish.

Google Translate saved the day: the bus driver got in an accident and was arrested, but the workers, understanding where we going and how crucial it was to get there, worked hard to get us another bus and got us to Cancun city center, and from there they got us to the airport somehow. It was crazy. --173.28.xx.xxx




translate (by Deanna [TX]) Posted on: Sep 23, 2024 4:43 PM
Message:

For mine, I've always had my tenants (regardless of nationality) initial the bottom corner of the page to show they understand and agree to everything discussed on that page. Then it's a very simple matter to confirm, "Are these your initials on this page?" if it's ever necessary. Like my Americans, some of my internationald read carefully and ask questions, and some don't care because this is the hoop to jump through to get the house, so they'll jump. None of the Central/South Americans seem to have a cultural tradition of initialing things in a legal sense, so I always have to explain it.

I've only had to go all the way to court three times in almost 15 years. All of them have been 100% American where language wasn't a problem. I won by default twice when they didn't show. The 2nd time I did this, they did show. The judge asked, "They say you are $x behind on rent. Do you owe $x?" They said yes. Case closed, finding in our favor. Of course, we're Texas, so it's not like I got anything besides possession two weeks later---- but at least I got possession two weeks later after the appeal period expired. --172.59.xxx.xxx




translate (by Gene [OH]) Posted on: Sep 23, 2024 4:49 PM
Message:

6x6, I may let a non-adult translate at a showing, but I would never allow them to try to translate for a lease or anything complicated because they are not adults and may not be able to accurately translate adult legal topics. --23.245.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 7:51 PM
Message:

Thank you again everyone.

I ended up showing to 4 different Spanish speaking families, or parts thereof, and none spoke English. I am meeting with more of the same tomorrow. I believe I officially live in Little Mexico now.

I haven't been getting any inquiries much, so I decided to put a sign up. Now I am getting plenty of the Spanish but no others. Spent 3 hours today trying to speak to each other. That's not going to work.

One thing I have noticed, both now and in the past, is they all have way more people in their family than the house will stand. I'll probably end up pulling the signs. --76.129.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 23, 2024 8:26 PM
Message:

It would have probably been a good idea to learn Spanish in school, but like other classes, I didn't think I would need it. --76.129.xxx.xx




translate (by Nicole [PA]) Posted on: Sep 23, 2024 9:42 PM
Message:

...Nicole, let's say that they do bring a translator for viewing, applying, and signing a lease. What about after that, and how will that help in court?...

Because the burden has shifted to them to figure it out. They should be using and/or paying someone they trust to assist them. You are not assuming any responsibility to provide the correct information in a language you do not understand. --98.237.xxx.xx




translate (by Robert,OntarioCanada [ON]) Posted on: Sep 24, 2024 12:41 AM
Message:

Unlike the US in Canada there are two official languages which are english and french where road signs, government along some provinces there is large percentage of people who speak french. If you charged with a traffic violation you can demand to have court in french. If go to a government office then can demand service in french. If you live in Ottawa the capital if do not speak both official languages you will not get position in the government. Most the allophones in Quebec speak there own language plus french and english. I remember by grand father taking to the farmers market in Montreal where never spoke one word of english where one day asked him about this he said if I speak english I will get a good price. My grand father was able to read and write along speck french fluently. In Eu many people will speak more then one language along with have a limited knowledge of other languages as they frequently travel in the EU. In Quebec the french is the old french before the french revolution with some english slang. Where they are in for a surprise when they go to Paris. Off the cost of New Found Land there are two islands part of France not Canada where they use Euros. --216.110.xxx.xxx




translate (by Robert J [CA]) Posted on: Sep 24, 2024 4:20 AM
Message:

I have partners in some apartment properties located in Korea-town, Los Angeles. A melting pot of culture and languages. One partner, Bob L speaks well over a dozen languages fluently and was learning a new language every few months after his retirement. He hated real estate but had to help his wife, Ellen, when showing units during her open house's. I have a few properties with them going back to 1987. Ellen, the wife only spoke English and Spanish. I speak 5 languages well and have other I struggle with.

So Bob and I enjoyed showing units and speaking other languages, such as Spanish, French, German, Hebrew, Yiddish, Russian, Korean, Chinese and others. BUT!!!! The City of Los Angeles made a ruling:

When you show a rental and negotiate the tenancy in a foreign language, YOU MUST ALWAYS PROVIDE DOCUMENTS IN THEIR NATIVE TONGUE!

The cost to translate a lease and supporting documents in a dozen languages was cost prohibitive. So instead, the renter has to bring their own translator and sign a document that we are not responsible for any mistakes due to improper translation.

So now I pretend I'm a stupid American and can only speak English. Then after the lease is signed and the tenant moves in, I sometimes will speak in my tenants native language.

--149.28.xx.xx




translate (by Larry [MN]) Posted on: Sep 24, 2024 10:03 AM
Message:

I had a Somali tenant with kids. The kids spoke perfect English with zero accent. I almost always communicated with them. It was pretty remarkable to watch the kids switch between the two languages. That would be the easy button if you can figure out if this would work. --69.247.xx.xxx




translate (by zero [IN]) Posted on: Sep 24, 2024 10:15 AM
Message:

The few times I have had non-English speakers they always provided a translator.

Sometimes it was tricky when I showed up at the apartment and the translator was not there. I took one year of Spanish back in High School. That and what I have picked up over the years does little to help me.

Last Spanish speaker I had was before phones had translation apps. What a world we live in now.

I have one Indian family in a place. She speaks English pretty well. He is not fluent at all. The kid is too young but TV is helping her to pick up certain words. First day I met them the daughter was running around saying orange. It was funny.

The actual tenant, who doesn't reside there, speaks pretty well in English. If I have any reason to go to the apartment and think I need to communicate to them I make sure he is there. --107.147.xx.xx




translate (by Happy [NY]) Posted on: Sep 24, 2024 11:38 AM
Message:

First, I want to say I plan on consulting with a estate planner, but I would like some ideas before I meet with him. This is the situation. I am in love with someone who is 20 years older than I am. We plan to get married and buy a house together. He owns a condo he plans to sell and put the proceeds into the new house. I plan to add whatever monies are needed. I do not plan on selling anything I do not want to incure capital gains taxes. I will have funds to add to house purchase. I have watched friends in second marriages have to leave houses 6 months after their spouse death because heirs want to sell house. I understand his kids will want the money, however i do not want to go through the 2nd trauma of moving/financial situation after his death. He took 5 years to remove his first wife’s clothes from the closet. Ideas on how to deal with heirs and not create a housing situation for me. Thanks.

--71.163.xxx.xx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 24, 2024 12:14 PM
Message:

Thank you everyone.

Thank you, Nicole.

I am getting more inquiries because of the signs, but most will not fill out a prescreen form. Probably the signs just generate the wrong attention. --76.129.xxx.xx




translate (by tryan [MA]) Posted on: Sep 24, 2024 8:18 PM
Message:

In the hood and before google translate exists .... I kept a pocket full of single dollar bills.

When I arrived at the house the kids would RUN to be by my side to translate for the older peeps. Of course I gave the a couple bucks ... everyone was happy.

Adapt or die. --198.168.xx.xxx




translate (by Ryan24 [MD]) Posted on: Sep 25, 2024 9:09 AM
Message:

First, personal opinion - no legal status, no rental. You have no standing and no rights renting to an illegal person. Assuming they have a good Visa, put the burden on them to communicate with you in English. They can bring a translator, they can fill out their forms in English and they can provide what you need for approval. If we were in a Spanish as a first language country, I would expect the same from someone there in reverse. --73.135.xx.xxx




translate (by 6x6 [TN]) Posted on: Sep 25, 2024 12:36 PM
Message:

Thank you. --76.129.xxx.xx




translate (by Ray-N-Pa [PA]) Posted on: Sep 26, 2024 7:24 AM
Message:

Your SBDC has a team of translators for you to use for free --24.101.xxx.xxx



Click Here to send this discussion to a friend
Report discussion to Webmaster


Reply:
Subject: RE: translate
Your Name:
Your State:

Message:
translate
Would you like to be notified via email when somebody replies to this thread?
If so, you must include your valid email address here. Do not add your address more than once per thread/subject. By entering your email address here, you agree to receive notification from Mrlandlord.com every time anyone replies to "this" thread. You will receive response notifications for up to one week following the original post. Your email address will not be visible to readers.
Email Address: